Practical, 1-on-1 online legal translation mastery — taught by an AIIC-accredited interpreter, AUS Assistant Professor, and PhD in Language & Management.
Trusted credentials
Curriculum
No theory dumps. Every skill you learn maps directly to real billable work.
Master the exact format, terminology, and stamping conventions required by UAE Ministry of Justice for court-accepted legal translation.
Translate commercial contracts, Powers of Attorney, MOUs, and corporate resolutions with legal precision Arabic ↔ English.
Handle court rulings, statements of claim, witness affidavits, and arbitral awards — real documents from real cases.
Cross-reference UAE Federal Law with English common-law concepts. Build your own bilingual legal terminology database.
Navigate the full chain: translation → MOJ stamping → notary → embassy legalization. Know exactly what each client needs.
Quote, deliver, and invoice like a pro. Protect privileged information with industry-standard NDA and data-handling protocols.
Your Instructor
20 years behind the microphone. AIIC-accredited. Worked with every major international organization and UAE government entity. Now teaching the next generation of Arabic-English legal translators.
"I don't teach what a textbook can. I teach what 20 years of real courts, real boardrooms, and real pressure have taught me. You'll leave every session able to bill for what you just learned."
The Experience
No group classes. Every minute is yours. We move at your pace and attack your weak spots directly.
Redacted court judgments, real contracts, actual arbitration awards. You translate what working translators translate.
Attend from anywhere — UAE, GCC, worldwide. Sessions are recorded for your review.
Law firms, courts, and corporations are deploying AI — fast. Translators who harness AI earn 3-5× faster than those who resist it. I'll show you exactly how, and where the red lines are.
Investment
👥 Group discounts: Save more with 2+ students enrolling together. Ask on WhatsApp for group rates.
Your Credential
Issued by Smart World Language & Technology and personally signed by Dr. Hani Elimam, AIIC member.
Smart World Language & Technology
Certificate of Completion
This is to certify that
[Student Name]
has successfully completed
Legal Translation Course
FAQ
No — but basic Arabic and English literacy is expected. We start at your level and scale to professional output.
Flexibly — we agree on a schedule that fits your week. Evenings and weekends available for UAE and international students.
The certificate is issued by SWLT and signed by an AIIC member and AUS Assistant Professor. It carries professional weight with employers and clients, but is not a government license — those are issued separately by UAE MOJ.
Yes — 50% on enrollment, 50% before session 3 (for 5-session track) or session 5 (for 10-session track). WhatsApp us to arrange.
Ranges from 10% (2 students) up to 25% (5+ students). Contact us for a tailored group quote.
1-on-1 availability is limited. Enroll today and receive your first session calendar invite within 24 hours.
Enroll on WhatsApp →Or call +971 54 360 8305 · Mon–Sun